Keine exakte Übersetzung gefunden für مذكورة سالفا

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مذكورة سالفا

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In order to address the aforementioned inequity we propose two options for amending the pension scheme.
    ومن أجل معالجة عدم الإنصاف المذكور سالفاً، فإننا نقترح خيارين لتعديل خطة المعاشات التقاعدية.
  • In spite of the aforementioned reservations, his delegation had joined the consensus in recognition of the importance of the subject matter.
    وعلى الرغم من التحفظات المذكورة سالفاً، فإن وفد بلده انضم إلى توافق الآراء اعترافاً بأهمية الموضوع.
  • That being said, we hope that the aforementioned developments will have a real impact.
    ومع ذلك، نأمل أن تكون التطورات المذكورة سالفا ذات أثر حقيقي.
  • We agree with the aforementioned three delegations that this task must be assigned to a centralized body.
    ونتفق مع الوفود الثلاثة المذكورة سالفا على أن هذه المهمة يجب أن تؤتمن بها هيئة مركزية.
  • The IGOS theme study will design a common strategy that meets ground- and space-based observational needs for operational and research activities in the aforementioned hazard areas.
    وسيصمم موضوع إجوس استراتيجية مشتركة تلبي احتياجات الرصد من الأرض والفضاء لصالح الأنشطة التشغيلية والبحثية في مجالات الأخطار المذكورة سالفا.
  • If credit not extended forthwith, will call in all shares of aforesaid bank stock to be joined by other four major investors. Stop.
    إن لم يُمدّ الرصيد على الفور، سوف نستدعي كل الحصص من المصرف المذكور سالفًا وتوصل بأربعة مستثمرين كبار
  • If credit not extended forthwith, will call in all shares of aforesaid bank stock to be joined by other 4 major investors. Stop.
    إن لم يُمدّ الرصيد على الفور، سوف نستدعي كل الحصص من المصرف المذكور سالفًا وتوصل بأربعة مستثمرين كبار
  • Fifthly, with respect to the political sector, the Government of the Sudan believes that none of the aforementioned measures and steps can succeed without a radical political settlement.
    خامسا، فيما يتعلق بالمحور السياسي، تؤمن الحكومة بأن كل الإجراءات والترتيبات المذكورة سالفاً لن يكتب لها الاستقرار في غياب تسوية سياسية جذرية.
  • It is noted that the Ratification Law of the U.N. Convention on the Suppression of the Financing of Terrorism, includes a provision applying the aforementioned measures to the financing of terrorism.
    وتجدر الإشارة إلى أن قانون التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب يشمل حكما يطبق التدابير المذكورة سالفا على تمويل الإرهاب.
  • In order to address effectively the aforementioned limitations and difficulties in the area of promoting judicial cooperation, the working group may wish to consider the following measures:
    بغية معالجة القيود والصعوبات المذكورة سالفا في مجال تعزيز التعاون القضائي معالجة فعّالة، لعل الفريق العامل يودّ أن ينظر في التدابير التالية: